09«1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.»11

あれな出来事

2chまとめ

あんてな

Powered By 画RSS

Powered By 画RSS

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

cm --   tb --   page top

【韓国】「魔女配達婦キキ」「千と千尋の行方不明」…日帝残滓回避の純韓国語タイトルに翻訳家が苦心 

ef7ClL6W5dMm04I1367291093_1367291099.jpg

1:帰って来た仕事コナカッタ元声優 φ ★:2013/04/30(火) 08:55:40.70 ID:???

スタジオジブリの代表作「魔女の宅急便」の韓国版を見た。韓国版タイトルは「魔女配達婦キキ」という。 

これを見て、大学院時代に翻訳科の教授が「魔女の宅急便を韓国に輸入する時、タイトルをめぐり議論が起きていた」という話を思い出した。 

周知の通り「宅急便」はヤマト運輸の商標なので韓国語にはない。 

一番近い言葉は、日本語同様「宅配便」だが、これは「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」(韓国国立国語院)として回避されたそうだ。 

最終的に「配達婦」という言葉を韓国版で採用したそうだ。 

ジブリ作品で、特に韓国版タイトルが面白いのは「千と千尋の神隠し」。 

英語版は「Spirited Away」だが、「神隠し」たる言葉がやはり韓国語にはない。 

その結果、採用されたのが「千と千尋の行方不明」である。翻訳家の苦心を察したい。 

http://nna.jp/free/news/20130430krw001A.html 

 
 
 
2:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:56:28.26 ID:bKDDQTbe

その前に見るな
 
 
 
6:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:57:21.57 ID:0ymks1My

反日国家なんだから日本の製品や文化も拒絶しろよ
 
 
 
14:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:58:39.97 ID:vS9205dW

そもそもが日本産アニメという矛盾
 
 
 
21:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:43.22 ID:U15pB/TV

訳するのが難しいなら、ゼロから作ればいいじゃないw
 
 
 
25:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 09:00:41.14 ID:NN/jfJ/O

>>21
「出来たら苦労して無いニダ」
 
 
 
 
 
5:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 08:57:17.82 ID:NN/jfJ/O

>魔女配達婦キキ 

こえーよ 

 
 
 
8:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:57:46.02 ID:pxyYgY7Y

じゃぁムリに韓国で放映すんなと。 

日本が憎いなら日帝残滓扱いされるものは全て取り入れるべきではない。 

技術もね? 

 
 
 
17:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:21.80 ID:bSSeMksY

日本コンプレックスが酷すぎて精神疾患の一歩手前って感じだよね。 

そこまでして日本の映画を放映する必要があるのかよ?w 

 
 
 
20:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:42.43 ID:GU8IB7i6

世界一優秀な言語がんばれよ 
 
 
 
30:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:01:43.09 ID:mcCT6APB

千と千尋の神隠し「Spirited Away」 

魔女の宅急便「Kiki's Delivery Service」 

英語版のタイトルそのまま使えば良いだろw 

 
 
 
34:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:02:06.02 ID:mkZaaGFz

日本が嫌いなら そもそも日本のアニメを放映すんな 
 
 
 
39:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:02:48.97 ID:Q63e+aO0

日本の由来が嫌なのに、日本の映画を見たいってどうなんよ? 
 
 
 
41:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:03:35.71 ID:jbkasHKb

慰安婦キキ 
 
 
 
42:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:03:35.97 ID:RJ4eamiY

行方不明w 

スピリチュアルの欠片もないw 

 
 
 
54:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:05:30.67 ID:QoxWHqwI

日帝残滓すべて排除したら言葉すらのこらんじゃんw 
 
 
 
58:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:06:05.47 ID:VQwqZ4KO

ひょっとして物の怪も難しい日本語なのかしら? 
 
 
 
64:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:07:34.44 ID:lBhnp52N

もののけ姫とかどうなるんだろ  
 
 
 
69:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:08:51.48 ID:hhsjWMgy

>>64 
「プリンセス・もののけ」 
 
 
 
68:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:08:46.84 ID:k8m9c7PG

ヤマト2199とか向こうでやったらどう翻訳されるのやら・・・。 

 
 
 
84:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:11:05.56 ID:bdSdGtRY

>>68 
普通にbattle-ship YAMATO で行けそうな? 

 
 
 

    88:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 09:11:59.14 ID:NN/jfJ/O

    >>84
   
 「ヤマト」じゃなくて「世宗」にする予感
 
 
 
74:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:09:39.04 ID:42Tcil9a

>国際的女優アグネスだって宮崎アニメを批判してますよ 

ここが笑うところですか?ww 

 
 
 
76:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:09:49.29 ID:lmqGA0IP

これは韓国→日本でも同じことが言える。 

韓国には人を罵倒する言葉が数多くある。 

日本語に翻訳するときにぴったりな表現の日本語無くて 

翻訳家たちは苦労する。 

 
 
 
89:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:12:02.27 ID:3eWsNMOT

電車と戦車の区別がないような言語ですから 
 
 
 
92:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:12:55.93 ID:FSHkfFh1

ハングルは表現が多いとか言ってただろ・・・      ま、どう考えても同音異義語だらけだが。 
 
 
 
97:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:13:51.97 ID:hhsjWMgy

>>92 
単純に「文字種」が多いだけなのを、いろいろ勘違いしてるから、連中w 

 
 
 
111:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:16:53.75 ID:h83Rw3uM

「行方不明」もにってい残滓なんじゃね? 
 
 
 
116:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:18:33.96 ID:03R9yboS

>>111 
「行方」(ゆくえ)はガチで残滓w 
 
 
 
123:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:19:31.71 ID:hhsjWMgy

>>116 
それを「朝鮮読み」してるから、愚民共は気が付かないw 

 
 
 
121:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:19:27.73 ID:5n5P9Apd

そもそも大嫌いな日本のアニメを見ようとするところで論理破綻してんだろ 
 
 
 
128:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:20:35.09 ID:ecIAuUjR

理由:日本語由来だから 

なら日本のコンテンツ輸入すんなよ(´・ω・`) 

 
 
 
145:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:24:25.01 ID:03R9yboS

>>128 
ウリナラ起源を捏造しにくいから逆ギレしてるだけだよなw 

 
 
 
129:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:20:40.94 ID:ez19U+vC

そんなに見たいならもう千と千尋、 キキとかでいいんじゃね 
 
 
 
142:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:24:04.78 ID:6HnTFdE0

>>129 
奴らに元のタイトルからかけ離れたタイトルを考え出す能力は無い。 
 
 
 
181:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:37:45.15 ID:FUkXCv4Z

232 :名無しさん@恐縮です:2013/04/30(火) 09:20:49.07 ID:yURyRAOC0 

『火垂るの墓』-火病の墓 

『猫の恩返し』 -猫の恩知らず 

『崖の上のポニョ』-崖の上のノムヒョン 

『借りぐらしのアリエッティ』 -借りぐらしのキタチョン 

『となりのトトロ』 -となりのドロボー 

『おもひでぽろぽろ』-れきしはぼろぼろ 

『紅の豚』-配給くれない豚 

『ハウルの動く城』 -ソウルの崩れ橋 

『もののけ姫』-ものごい姫パク 

『ゲド戦記』 -ゲドウ賤人 

 
 
 
184:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 09:38:45.21 ID:NN/jfJ/O

>>181 

>崖の上のノムヒョン 


ワロタ 
 
 
 
元スレ:http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1367279740/


Powered By 画RSS
スポンサーサイト

category: 韓国

thread: 中朝韓ニュース - janre: ニュース

cm 0   tb 0   page top

コメント

page top

コメントの投稿

Secret

page top

トラックバック

トラックバックURL
→http://gemato.blog.fc2.com/tb.php/1277-89a56e18
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

page top

おすすめ

あくせすランキング

旧カテゴリ

月別アーカイブ

メールフォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。